Home > Allgemein > Höchster Gang

Höchster Gang

Ja. Das ist also „Top Gear“ auf deutsch (Kabel1). „Er fährt los“ statt „He’s off!“, Wendungen wie „bei Gott“. Sagt das wirklich jemand? Ich sicher nicht. Die Sprecher, von denen nur der von Jeremy Clarkson halbwegs seinem englischen Pendant nahe kommt, klingen so unbeteiligt wie ihre Übersetzungen hölzern sind. Was dem Wesen von „Top Gear“ nun wirklich nicht entspricht, denn wenn Clarkson, Hammond und May eins nie sind, dann unbeteiligt. Aber gut.

Die Frage ist: Wäre es so ein großer Unterschied, wenn die deutschen Texte und ihre Aufsager besser wären? Die Show weniger stark gekürzt? Ich bezweifle es. Und fürchte: auf Kabel1, zwischen „Abenteuer Auto“ (was für ein Titel für eine Beamtensendung wie diese!) und „Achtung Kontrolle, Sie Arschloch!“ ist „Top Gear“ einfach verloren. So wie der hervorragendste Trüffel in einem Rezept, das ansonsten aus den Zutaten Gülle und Kotze besteht.

  1. Dashcroft
    7. August 2010, 23:25 | #1

    Dann hast Du wohl dieses Synchronisationsverbrechen noch nicht gesehen: http://www.youtube.com/watch?v=LXLA3-KU6bk.

  2. 7. August 2010, 23:32 | #2

    uargs. das ist in der tat pretty, pretty, pretty, pretty bad. wurde, wenn ich mich recht erinnere, für die ausstrahlung auf handys synchronisiert, oder? wer sowas auf seinem handy anguckt, hat es auch nicht besser verdient.

  3. terf
    8. August 2010, 00:22 | #3

    ich glaube, das ist auch die synchro, die bei sky läuft.

  4. 8. August 2010, 02:28 | #4

    ja, das ist das schlimme an den billigsynchronisationen (wie z.b. denen von comedy central): gibt es sie erst einmal, macht niemand mehr bessere.

  5. 8. August 2010, 10:48 | #5

    OT: Kleiner Hinweis meinerseits. Morgen startet auf BBC2 (10pm GMT) die Serie „Grandma’s House“ (http://www.bbc.co.uk/programmes/b00tffcg). Die Besprechung im Guardian tönte vielversprechend.

  6. finncrisp
    8. August 2010, 11:06 | #6

    Das ist zwar jetzt arg off topic, aber in Zusammenhang mit dem CYE-Ausschnitt muss unbedingt auf diesen Abstruse Goose Comic hingewiesen werden: http://abstrusegoose.com/257

  7. Dashcroft
    8. August 2010, 22:25 | #7

    Oliver :
    ja, das ist das schlimme an den billigsynchronisationen (wie z.b. denen von comedy central): gibt es sie erst einmal, macht niemand mehr bessere.

    Dabei gibt es doch eine einfache und für die Sender enorm kostengünstige Lösung: Originalton und deutsche Untertitelung. Beim WDR z. B. hat das mit „The Omid Djalili Show“ vor ein paar Monaten sehr gut geklappt.

  8. butters
    9. August 2010, 12:35 | #8

    Den WDR schauen ja auch Leute, die lesen können, ichhörjaschonauf.

  1. Bisher keine Trackbacks